央视网|中国网络电视台|网站地图 |
客服设为首页 |
0人参与
丁宁觉得自己委屈,但至少目前尚无任何证据证明裁判“错判”。对丁宁来说,没有与裁判细致沟通可能是蒙受“损失”的最大原因。
伦
敦奥运会乒乓球女单决赛,李晓霞获得冠军,丁宁获得亚军。在比赛中途和赛后,丁宁不止一次泪溢眼眶,显得极为委屈。是啊,换谁在决赛中被裁判罚掉4分,也做不到泰然自若。虽然一再被罚分,但她始终不明白问题出在哪,也无法与裁判流畅交流。按规定,运动员对裁判的判罚有异议,是可以询问的。但双方更多是在用“手语”交流。满身的本事,很遗憾地输在了嘴上。
只会说Why,why
丁宁觉得自己委屈,但至少目前尚无任何证据证明裁判“错判”。对丁宁来说,没有与裁判细致沟通可能是蒙受“损失”的最大原因。
从视频画面中丁宁的唇形,我们看出她在被罚掉第2分后,连续问了两次“Why(为什么)”,裁判都有回答,但丁宁似乎没太听明白。在随后的第3分和第4分,丁宁始终没有用语言直接和裁判沟通,有网友就认为:“丁宁接连被判犯规很冤,其实有个很重要的因素是,她没有和裁判交流的能力,始终不明白问题出在哪。”
速成班失效
事实上,丁宁并非完全不会英语。“我听力还不错,不过口语差点儿,紧张,张不开嘴。”丁宁曾这样评价自己的英语水平。
早在2010年,中国女乒主教练施之皓就认识到,在当今的中国女乒中,几乎很难找出能说一口流利英语的队员来,于是要求队员集体学英语,争取能够“速成”,到伦敦奥运会时,能用英语对答如流。但从丁宁的表现看,施指导的这项“速成”计划是失败了。
链接
英语短板
男子跳水队也存在
英语不流畅的问题,在中国男子跳水队也同样存在。伦敦奥运男子双人10米跳台比赛冠军争夺战开始前,现场大屏幕播出了几位跳水名将的访谈,其中包括美国、英国、德国的跳水选手,唯独没有称为“跳水梦之队”的中国选手曹缘和林雁全,再一次凸显了“缘全组合”英语水平能力不高的问题。
成功范例
姚明李娜是榜样
在中国运动员中,曾征战NBA的“小巨人”姚明、网坛“一姐”李娜是公认的“英语说得好”。
2011年李娜在法网夺冠后迅速成为世界的焦点,令人肃然起敬的,不仅仅是她改写了亚洲人征战世界网坛的历史,更是她赛后用流利的英语接受外媒采访所显现的 “大将之风”。“李娜效应”使得国内体育界刮起了运动员学习英语的风潮。看来,中国运动员要真正实现“走向世界”,还得在英语学习上下工夫,争取掌握这项“工具”。