央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 新闻台 > 中国视频 >

[高端访谈]专访塞尔维亚驻华大使米奥米尔•乌多维契基(完整视频)

发布时间:2012年09月24日 16:57 | 进入复兴论坛 | 来源:CNTV | 手机看视频


评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 完整视频 完整视频
channelId 1 1 2 0f725126651e46d7b30e32ab80f18c64

更多 今日话题

更多 24小时排行榜

  老舍的作品具有浓郁的民族特色

  主持人:我听说您对中国的历史和文化有一定的了解,而且还把《茶馆》翻译成了塞尔维亚语。为什么选择这样一部话剧呢?

  嘉宾:我很喜欢老舍,因为他是位很真实的北京作家。他描绘出平凡的老百姓,他很理解生活,北京人也很喜欢他。除了《茶馆》,我还很喜欢并翻译了他的几部短篇小说,因为他描写了普通人,比如《骆驼祥子》,还有一个因为家里太贫困而被迫卖淫的女孩《月牙儿》,或者是描写家庭关系的《四世同堂》。就《茶馆》来说,我觉得它是一部杰作,因为通过描写茶馆和它的变化,老舍呈现给读者50年的世态炎凉,从帝制时代到革命前夕,所以我们可以了解那段时间中国发生了什么,有哪些产生了改变,以及那时的生活是怎样的。

  主持人:您什么时候开始学习中文?

  嘉宾:我从1975年开始学习中文。当贝尔格莱德大学成立中文系时,我是第一批学员。那一年,40人入学,不幸的是,2年后,只有我和另一名学生有资格参加最后的考试。那时候有很多趣事。我记得当时有2名第一次到贝尔格莱德的中国老师,对他们而言这段经历十分特殊,对我们来说其实也一样。那时我想问老师怎么用中文说“给你”或者“请”,比如“请拿着这本书”。我不知道他是否理解我的意思,然后他告诉我:“请抽烟”。你可以想象这个情景,有一次我打开门,我对他说:“请抽烟”,或者当我想递给他一本书的时候,我还是说:“请抽烟”。但是他人很好,他不会笑出来,他从来不显露出尴尬的表情。

  主持人:您可以用中文跟我们的观众说些什么吗?

热词:

  • 央视网
  • 视频
  • 点播