央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 新闻台 >

牛津汉英词典将收录“山寨、愤青”等网络词汇

发布时间:2010年08月25日 14:32 | 进入复兴论坛 | 来源:环球时报

评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏

更多 今日话题

更多 24小时排行榜

牛津英汉词典

  环球网记者王欣报道,牛津大学出版社于8月24日表示,收录超过30万词汇的新版牛津汉英/英汉两用词典将于9月发行,这本词典除了是史上最大最全面的中英文词典外,重点关注了“塞翁失马”、“打草惊蛇”等西方人难以理解的中国成语,和“山寨”、“愤青”等中国网民的流行词汇。

  据英国牛津大学新闻网8月24日消息,为了编纂这本新发行的中英文词典,出版社共计60名编辑人员花费了近5年的时间。与原版相比,它用更加现代化、口语化的语言来对词条进行解读,达到深入浅出的效果。这将是史上第一本“达到如此规模的中英文词典”。

  牛津大学出版社负责人表示,在词典的汉英部分中,最难把控的莫过于晦涩难懂的中国成语。编辑人员此次在这方面下足了功夫,力求翻译精准到位。比如成语“塞翁失马”,其字面解释是“一名边疆老人丢了他的马”,这对外国人来说毫无意义,新版词典中用“看似坏事的好事”(a blessing in disguise)来表示。而成语“杞人忧天”的表面意为“住在杞的人担心天会掉下来”,外国人若看到这样的解释肯定不知所云,所以词典将其解释为“用以形容那些因想象中的可怕事物而恐惧的人”。

  报道称,除了成语之外,牛津出版社的编辑们还广泛搜罗了中国网友们经常用到的网络流行语,如“山寨”、“愤青”等,并对它们加以注释。

留言评论