央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 新闻台 > 社会万象 >

产品名称洋味十足 有效信息几近于无

发布时间:2010年08月02日 10:16 | 进入复兴论坛 | 来源:解放日报

评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏

更多 今日话题

更多 24小时排行榜

  本报记者 任翀

  “现在的点心名字怎么让人看不懂了? ”读者吕小姐日前收到一份点心礼盒,可在食用的时候,发现这些产品个个是洋名,光看名字根本不知道是什么产品。“难道产品可以随便起名字?”吕小姐被搞糊涂了,感到知情权受到侵害。

  记者看到,这份礼盒来自较为知名的“宜芝多”品牌,为各种西式点心搭配而成,礼盒和包装袋外都没有产品的详细介绍,但每个产品独立包装上均有标签。正如吕小姐所说,这些标签上的产品名称洋味十足,却不能带来有效信息。比如,有的产品叫“露丝卡多”、“欧莲橘”,有的叫“卡雷多”、“芙罗兰坦”,还有的甚至叫“瑞士”,让人光看名字后,怎么猜也猜不出它们究竟是什么。

  但根据产品外形,记者辨别后,发现这些产品并不稀奇。比如,所谓“露丝卡多”,其实就是含有核桃葡萄干的蛋糕,“欧莲橘”是含有橘皮丁的蛋糕,“瑞士”是含有巧克力和酥油的蛋糕。至于名称奇特、造型与传统蛋糕、面包有所不同的“卡雷多”和“芙罗兰坦”,使用的也不外乎面粉、鸡蛋、黄油、糖等面包、糕点常用原料,说到底仍旧是面包或蛋糕。

  既然如此,为何生产企业要大费周章,使用这些消费者看不懂、也无助于展示产品实质的“洋名称”呢?有关专家表示,其中自有生产企业的 “小九九”——用新创名称、奇特名称做噱头,把传统产品、普通产品卖出高价。比如,普通的糕点、面包售价每500克不过二三十元,但是用上了稀奇古怪的“洋名”,厂家可以开出翻倍的价码。而对消费者来说,买了这类“虚有其名”的产品后,即使觉得不划算,也只能怪自己一开始没有看清“洋名”背后的“陷阱”。

  专家指出,给产品起“洋名”甚至其他怪异名称的做法在月饼市场也曾较为严重。当时,一些厂家为了吸引消费者,编造出“红心卖烧”、“黄金流沙”、“蓝莓鹰沙”、“金翡翠”、“三潭印月”等名称,回避月饼的真实属性,导致消费者凭名称既不能获知月饼的馅料,也不能判断月饼属于何种地方风味,从而上当受骗。国家有关部门为此专门制定标准,规定采用新创名称的月饼也必须标注其真实属性,这一做法有效改变了月饼市场混乱的命名方式。虽然以上标准仅限于月饼,但目前食品标签国家标准对利用产品名称混淆食品真实属性等欺骗行为也有禁止性规定。

  可见,类似“露丝卡多”这样的洋名称、怪名称,也需要有关部门查一查,为消费者“验明正身”。