央视网|中国网络电视台|网站地图 |
客服设为首页 |
独角戏演员胡编乱造竟成事实依据 美媒报道中国“血汗工厂”极不负责
美国国家公共广播近日发表声明说,该台《美国生活》栏目今年1月通过采访独白演员麦克·戴西的“亲身经历”,“揭露”装配苹果手机和平板电脑的中国深圳富士康公司“雇佣童工”,结果发现,主要内容根本不是事实,而是凭空杜撰出来的。
捏造——
所谓“见过乙烷中毒的员工”是编造出来的情节,一些工人的年龄也是“猜想出来的”
今年1月6日播出的这期节目,大量引用了独角戏演员戴西在独白节目《史蒂夫·乔布斯的苦痛与狂喜》中的表演。从2010年开始,这出长达两个小时的独角戏便在美国的剧院上演,共有5万名观众观看过,目前该独角戏仍在纽约公共剧场演出。
相较于独角戏舞台,公共广播的节目显然更具“传播效果”。节目播出后,获得了88.8万次下载,成为《美国生活》节目中下载率最高的一期。
戴西在节目中绘声绘色地描述说,他在中国富士康工厂见到了一些“非常年轻的工人”,“他们工作时间超长,并且做着重复性的动作”,他还“亲眼见到”了一些乙烷中毒的员工。然而,公共广播《市场》节目负责报道中国新闻的记者施密茨联系并采访了戴西在中国的翻译,翻译的陈述与戴西的说法出入较大。比如,戴西说他把一个iPad递给一名左手受伤的工人,这名工人从来没有见过iPad成品,当他看着iPad的屏幕亮了起来,一边用手指在上面滑动,一边通过翻译说:“真是不可思议”。翻译揭露说,这一幕根本就没有发生过。
在日前播出的《市场》节目中,戴西承认,自己“见过乙烷中毒的员工”的情节,完全是编造出来的;他所提及的一些工人年龄,是自己“猜想出来的”。
《美国生活》节目表示,该节目从戴西的表演中节选了部分内容,而戴西在节目播出前曾保证自己所说的都属实。实际上,从戴西访问过的中国工厂和交谈过的工人数量,到所谓遇见过乙烷中毒员工这样的重要情节都不属实。戴西向他和节目制片人提供的翻译名字是虚假的,并谎称翻译的手机号码已不再使用,无法与之取得联系。
误判——
这个涉及中国形象、谎言连篇的“剧场演出”,并不仅有一家美国媒体相信
引人深思的是,面对这个涉及中国形象、谎言连篇的“剧场演出”,失去判断能力的并不止国家公共广播公司一家媒体。去年10月,乔布斯去世后,《纽约时报》曾刊登过戴西的一篇言论性文章。3月16日,《纽约时报》从网站上删除了这篇文章中“令人怀疑的段落”。《纽约时报》发言人艾琳·墨菲说,这篇言论未被删除的部分是作者“作为一名表演者和思考者的观点”。她强调,这篇文章“不是新闻,而是作者的言论”。
美联社也承认,去年底曾就戴西的中国之行对他进行过采访,当时戴西也“扭曲了事实”。不知是否为了给自己的判断失误开脱,美联社强调,无论接受采访,还是在舞台上表演,戴西都宣称自己“到中国深圳的富士康公司采访了数百名工人”。仍在上演戴西节目的纽约公共剧院发表声明说,演出将按计划进行,但“我们希望戴西能更明确地告诉我们和观众,这个演出中哪些是、哪些不是他的亲身经历”。
(来源:人民日报)