[辛梓看新闻]日历3月24日 人物

发布时间:2010年03月24日 15:17 | 进入复兴论坛 | 来源:中国网络电视台

专题:辛梓看新闻(橙色版)

温总理女翻译走红背后是时代寂寞

  新西兰《中文先驱报》当地时间23日刊出署名文章《美女翻译走红背后是时代的寂寞》说,网友追捧温总理的美女翻译张璐,多了些理智与纯粹。由此,张璐得以免遭娱乐化解构的宿命。悄然走红的张璐,背后是公众多元偶像观的短暂统一。耀眼的背后更衬出时代的寂寞。虽是群星闪耀的年月,但承载文化与气质的偶像,较之贵金属尤缺。

  文章摘编如下:

  人大闭幕后,中国温家宝总理的记者招待会成为中外媒体关注的焦点,温总理再次以睿智和博学、以富有文采的回答,迷倒了中外记者。与此同时,坐在温总理身边的美女翻译张璐,由于现场流利地翻译温总理引用的古诗词,也受到亿万观众和网民的热捧。

  这个时代,从来不乏闪光的人物。娱乐圈、体育界,源源不断制造明星;《福布斯》每个年度按时推出若干财富英雄;甚至,虚拟网络江湖上,也不时诞生诸如犀利哥般的草根偶像。

  前赴后继的偶像,如过江之鲫,装点了时代的寂寞。之于偶像,我们或寄托惊羡、或戏谑调侃、或安放一份希望......只是,泛滥伴着贬值。而今,娱乐至死的年代。对偶像,公众鲜有发自心底的倾慕。更多的时候,只是将其视为话题的来源。遍地偶像,投下落寞身影。因为他们,很难获得粉丝价值观层面的认同。

  张璐的走红,也许正扭转偶像的时代印象。如果说绝佳的气质、品位、职业范儿,是她受到热捧的先决条件。那么,记者招待会上那国际水平的译诗,便彻底点燃了公众心底的崇拜。无关容颜、无关绯闻,没有炒作、没有策划。一切自然而然,突然而热烈。一夜间,又一个人气偶像诞生了。

  说又一个似乎有所不妥,张璐和当下很多偶像迥然不同。虽同是走红,背后的社会动因甚异。张璐所以成为偶像,首先是契合了这个社会的文化传统。我们所生存的文化环境,对才女有着天然的偏爱。气质加之才学,足够让一个女性闪光。只可惜,这样的人凤毛麟角,有文化厚度的偶像历来稀缺;再者,民众的热捧,同样可以归因为庸俗偶像观返璞。有什么能比一位把《离骚》译得如此美丽的才女更让人倾心。

  值得庆幸的是,网友此番追捧多了些理智与纯粹。由此,张璐得以免遭娱乐化解构的宿命。要知道,并不是所有偶像都得到如此尊重。春哥曾哥犀利哥被网友轮番戏谑;这星那星、此门彼门,都难逃人肉暴晒的待遇。但对于张璐,公众只是赞叹她的专业与气质。除此,再无其它。文化的份量规制了原始的好奇,这正是张璐成功的地方。

  悄然走红的张璐,背后是公众多元偶像观的短暂统一。耀眼的背后,更衬出时代的寂寞。虽是群星闪耀的年月,但承载文化与气质的偶像,较之贵金属尤缺。

其间,是公众多元、庸俗化的偶像观,排斥了这类偶像的走红?还是滑坡的社会人文,没能满足公众对偶像的文化期待?张璐现象已然揭示答案。

 

打印
CCTV.com - ERROR

瀵逛笉璧凤紝鍙兘鏄綉缁滃師鍥犳垨鏃犳椤甸潰锛岃绋嶅悗灏濊瘯銆

边看边聊

验证码:
CCTV.com - ERROR

瀵逛笉璧凤紝鍙兘鏄綉缁滃師鍥犳垨鏃犳椤甸潰锛岃绋嶅悗灏濊瘯銆

CCTV.com - ERROR

瀵逛笉璧凤紝鍙兘鏄綉缁滃師鍥犳垨鏃犳椤甸潰锛岃绋嶅悗灏濊瘯銆