央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 新闻台 > 新闻中心 >

[双语]彩票大奖得主:中100万美元后的生活

发布时间:2012年07月02日 09:34 | 进入复兴论坛 | 来源:沪江英语 | 手机看视频


502 Bad Gateway

502 Bad Gateway


nginx
评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1

更多 今日话题

更多 24小时排行榜

  A Reddit user named Ruchizzle recently spilled what it's like to win a million dollars from a scratch-off ticket.

  新闻网站红迪网的一位用户Ruchizzle最近吐露了通过刮刮乐中了100万美元后的生活经历。

  Turns out winning isn't all it's cracked up to be, especially when your friends start to treat you like their personal ATM.

  结果并非人们吹捧的那样,尤其是当周围的朋友都把你当成是他们个人提款机的时候。

  Here's what he had to say about the experience:

  以下就是他关于个人经历的亲述:

  What he kept after taxes:

  税后他得到的:

  "I took the lumpsum, and after taxes the amount I got was about $400,000. People don't realize your win counts as income and you're in a much higher bracket. So when April rolls around, you still owe another $80-$100,000."

  “我一次性缴纳了税款,税后我拿到的总额是40万美元左右。人们没有意识到你中彩票得到的钱也算是收入,此时你的个人所得税税率就高多了。所以当四月份到的时候,你还要另外缴纳8万到10万美元的税。”

  On losing friends who asked for money:

  失去了那些开口要钱的朋友:

  "Sometimes people are a bad investment. They ask for money and treat you like an ATM."

  “有时朋友会是一笔糟糕的投资。他们开口要钱,把你当成是提款机。”

  Yes, he still has a day job:

  是的,他现在仍在工作:

  "It makes it easier to come to work knowing I have a financial cushion."

  “对我来说,当我知道有了一笔金融储备后,再去工作压力就轻松多了。”

  来源:沪江英语

热词:

  • 双语
  • 生活经历
  • its
  • treat
  • 大奖得主
  • Ruchizzle
  • like
  • friends
  • 新闻网站
  • start