央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 新闻台 > 新闻中心 >

有一座小城叫顺德

发布时间:2011年06月27日 01:24 | 进入复兴论坛 | 来源:人民网


评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏
channelId 1 1 1

更多 今日话题

更多 24小时排行榜

  “有一种难忘的事叫难黄的树,有一种老师叫裸书,有一种厕所叫殊所,有一种包装叫BEL装,有一种自己叫绝机,有一种口唇叫口进,有一种蕃薯叫蕃处,有一种回家叫fan归,有一种嘈叫鬼揸leng咁腥,有一种花叫娃,有一种新娘叫新抱,有一种奶奶叫啊人,有一种胜利叫赢HEL,有一种人叫顺德人……”

  本周,一条关于“德语”的方言造句在网上广泛传播,不仅勾起了顺德网友的“乡愁”,更延伸出一场关于方言传承的大讨论。

  据笔者了解,从语言学角度考量,顺德方言其实属于粤语方言中的南番顺方言系列,因此大部分具有粤语方言的基本特征。虽然外地人很难分辨出“顺德话”和“广州话”的区别,但是从口音上以及个别词语的表达上,顺德话拥有自己的特色,比起“广州话”更加粗犷、平实、直观和简明。

  然而,现实中随着广佛同城的不断推进,让越来越多的外地人成为“新顺德人”,顺德本地年轻人说家乡话也顺着外来人的口音,“顺德话”越来越像“广州话”,地道的顺德土话正在逐渐消失。

  不少当地网友提及,虽然正宗的顺德土话不再适合年轻人,但是依然觉得顺德方言才是“世界上最亲切最让人动容的语言”,希望能够通过出版方言书籍、开设方言电视节目等方式,让顺德话继续传承,不要丢失自己的特色。

  同样为顺德人所自豪的顺德美食,也正面临着全新的考验。“顺德美食要不要取洋名?”传统顺德菜因为缺乏规范的英文名而引起业界热议。有专家提出,统一、标准的英文翻译,有助于顺德美食走向世界。更多的网友则支持使用音译方式,更能体现顺德菜的魅力,达到保护传统的目的。

  传递、接续、承接,这是“传承”的字面意思,继承之后更要发展才是“传承”的真谛。正在加紧建设的“德胜工业旧址博物馆”、众人呼吁保护的顺德方言、顺德菜英文名如何取的争议……让我们看到了市民与政府正致力于保护和弘扬传统文化的决心。只有在传承中不断发展、创新,才能让顺德这座品质小城焕发出文化魅力!

  ■见微知著

  @史上第一最最搞:谁让顺德人挂科,就不给他用美的、科龙、格兰仕、万家乐电器,不给去乐从家具城,不给吃双皮奶、陈村粉、鱼皮角、磞砂、顺德鱼生,不给看李小龙电影,还要用咏春暴打一顿,把他扔到龙江炸煎堆,剁成肉酱做集北水蛇粥!

  @叶中平:保留第一,活化第二。

  @有熊氏-蚂蚁:谁曾想过把“pizza”找个中名称?还不是都称其“披萨”?就用原名,保护传统,才有魅力。

  本期主持:郑梦婕