央视网|中国网络电视台|网站地图
客服设为首页
登录

中国网络电视台 > 新闻台 > 新闻中心 >

[抗震鉴定]用英语怎么说

发布时间:2011年03月31日 19:56 | 进入复兴论坛 | 来源:国际在线

评分
意见反馈 意见反馈 顶 踩 收藏 收藏

更多 今日话题

更多 24小时排行榜

  最新出台的《北京市房屋建筑使用安全管理办法》明确指出,房屋建筑尤其是学校医院等公共建筑应当定期进行安全评估鉴定。公共建筑未做安全评估、抗震鉴定的最高罚10万。

请看《中国日报》的报道:

  Under new regulations that come into effect on May 1, all public buildings will be subject to stringent quality tests, including an anti-earthquake evaluation, every five years.

  根据将于5月1日生效的新规定,所有的公共建筑每五年都要经过严格的质量检查,其中包括抗震鉴定。

  在上面的报道中,anti-earthquake evaluation就是“抗震鉴定”。新规定要求房屋以后要定期进行safety check(安全鉴定)。此外,该规定还禁止房主擅自改动房屋结构,防止某些landlords(房东)为了隔出更多房间而拆毁load-bearing walls(承重墙)的危险行为。对于那些达到intended lifespan(使用年限)的房屋,要每两年检查一次。

  这几年,因为房价和房租高涨,许多刚毕业的大学生不得不居住在狭小的partitioned rooms(隔断间),虽然可以勉强容身,但这里面隐含着很多不安全因素。此次出台的规定对既有房屋建筑实施full life circle administration(全生命周期管理),并要求所有房屋必须具备safety document

留言评论